-
- ارسالات
- 9,789
-
- پسندها
- 17,976
-
- دستآوردها
- 143
-
- مدالها
- 4
هر کسی میتواند دچار اشتباه شود و کارهای تخصصی مثل ترجمه نیز از اشتباه مصون نیستند. به خصوص وقتی تازه کار خود را به عنوان مترجم شروع میکنید، باید انتظار اشتباه کردن در این مسیر را داشته باشید. پذیرفتن اینگونه مشکلات میتواند بخشی از فرآیند تبدیل شدن به یک مترجم عالی محسوب گردد. اما چگونه میتوان از وقوع این قبیل حوادث جلوگیری نمود و یا آنها را مدیریت کرد؟ شبکه مترجمین راستین در این مطلب میکوشد تا مترجمین را با شیوه مدیریت خطاها آشنا نماید. این راهنما به آنها کمک میکند تا از شرایط استراسزا عبور نمایند، و به سمت کسب رضایت مشتریان و کارفرمایان حرکت کنند.